Ada or Ardor: A Family Chronicle Part 1, Chapter 37 (view annotations) |
37 |
It was raining. The lawns looked greener, and the reservoir | |
grayer, in the dull prospect before the library bay window. | |
Clad in a black training suit, with two yellow cushions propped | |
under his head, Van lay reading Rattner on Terra, a difficult | |
230.05 | and depressing work. Every now and then he glanced at the |
autumnally tocking tall clock above the bald pate of tan | |
Tartary as represented on a large old globe in the fading light | |
of an afternoon that would have suited early October better | |
than July. Ada, wearing an unfashionable belted macin- | |
230.10 | tosh that he disliked, with her handbag on a strap over one |
shoulder, had gone to Kaluga for the whole day—officially to | |
try on some clothes, unofficially to consult Dr Krolik’s cousin, | |
the gynecologist Seitz (or "Zayats," as she transliterated him | |
mentally since it also belonged, as Dr "Rabbit" did, to the | |
230.15 | leporine group in Russian pronunciation). Van was positive |
that not once during a month of love-making had he failed to | |
take all necessary precautions, sometimes rather bizarre, but | |
incontestably trustworthy, and had lately acquired the sheath- | |
like contraceptive device that in Ladore county only barber- | |
shops, for some odd but ancient reason, were allowed to sell. |
[ 230 ]
Still he felt anxious—and was cross with his anxiety—and Ratt- | |
ner, who halfheartedly denied any objective existence to the | |
sibling planet in his text, but grudgingly accepted it in obscure | |
notes (inconveniently placed between chapters), seemed as dull | |
231.05 | as the rain that could be discerned slanting in parallel pencil |
lines against the darker background of a larch plantation, bor- | |
rowed, Ada contended, from Mansfield Park. | |
At ten minutes to five, Bout quietly came in with a lighted | |
kerosene lamp and an invitation from Marina for a chat in her | |
231.10 | room. As Bout passed by the globe he touched it and looked |
with disapproval at his smudged finger. "The world is dusty," | |
he said. "Blanche should be sent back to her native village. Elle | |
est folle et mauvaise, cette fille." | |
"Okay, okay," muttered Van, going back to his book. Bout | |
231.15 | left the room, still shaking his silly cropped head, and Van, |
yawning, allowed Rattner to slide down from the black divan | |
on to the black carpet. | |
When he looked up again at the clock, it was gathering its | |
strength to strike. He hastily got up from his couch recalling | |
231.20 | that Blanche had just come in to ask him to complain to |
Marina that Mlle Ada had again refused to give her a lift to | |
"Beer Tower," as local jokers called her poor village. For a few | |
moments the brief dim dream was so closely fused with the real | |
event that even when he recalled Bout’s putting his finger on | |
231.25 | the rhomboid peninsula where the Allies had just landed (as |
proclaimed by the Ladore newspaper spread-eagled on the li- | |
brary table), he still clearly saw Blanche wiping Crimea clean | |
with one of Ada’s lost handkerchiefs. He swarmed up the | |
cochlea to the nursery water-closet; heard from afar the gover- | |
231.30 | ness and her wretched pupil recite speeches from the horrible |
"Berenice" (a contralto croak alternating with a completely | |
expressionless little voice); and decided that Blanche or rather | |
Marina probably wished to know if he had been serious when | |
he said the other day he would enlist at nineteen, the earliest |
[ 231 ]
volunteer age. He also gave a minute’s thought to the sad fact | |
that (as he well knew from his studies) the confusion of two | |
realities, one in single, the other in double, quotes, was a | |
symptom of impending insanity. | |
232.05 | Naked-faced, dull-haired, wrapped up in her oldest kimono |
(her Pedro had suddenly left for Rio), Marina reclined on her | |
mahogany bed under a golden-yellow quilt, drinking tea with | |
mare’s milk, one of her fads. | |
"Sit down, have a spot of chayku," she said. "The cow is in | |
232.10 | the smaller jug, I think. Yes, it is." And when Van, having |
kissed her freckled hand, lowered himself on the ivanilich (a | |
kind of sighing old hassock upholstered in leather): "Van, dear, | |
I wish to say something to you, because I know I shall never | |
have to repeat it again. Belle, with her usual flair for the right | |
232.15 | phrase, has cited to me the cousinage-dangereux-voisinage adage |
—I mean 'adage,' I always fluff that word—and complained | |
qu’on s’embrassait dans tous les coins.Is that true?" | |
Van’s mind flashed in advance of his speech. It was, Marina, | |
a fantastic exaggeration. The crazy governess had observed it | |
232.20 | once when he carried Ada across a brook and kissed her because |
she had hurt her toe. I’m the well-known beggar in the saddest | |
of all stories. | |
"Erunda (nonsense)," said Van. "She once saw me carrying | |
Ada across the brook and misconstrued our stumbling huddle | |
232.25 | (spotïkayushcheesya sliyanie)." |
"I do not mean Ada, silly," said Marina with a slight snort, | |
as she fussed over the teapot. "Azov, a Russian humorist, derives | |
erunda from the German hier und da, which is neither here nor | |
there. Ada is a big girl, and big girls, alas, have their own | |
232.30 | worries. Mlle Larivière meant Lucette, of course. Van, those |
soft games must stop. Lucette is twelve, and naive, and I know | |
it’s all clean fun, yet (odnako) one can never behave too deli- | |
katnoin regard to a budding little woman. A propos de coins: | |
in Griboedov’s Gore ot uma, 'How stupid to be so clever,' a |
[ 232 ]
play in verse, written, I think, in Pushkin’s time, the hero re- | |
minds Sophie of their childhood games, and says: | |
How oft we sat together in a corner |
|
And what harm might there be in that? |
|
233.05 | but in Russian it is a little ambiguous, have another spot, Van?" |
(he shook his head, simultaneously lifting his hand, like his | |
father), "because, you see,—no, there is none left anyway—the | |
second line, i kazhetsya chto v etom, can be also construed as | |
'And in that one, meseems,' pointing with his finger at a corner | |
233.10 | of the room. Imagine—when I was rehearsing that scene with |
Kachalov at the Seagull Theater, in Yukonsk, Stanislavski, Kon- | |
stantin Sergeevich, actually wanted him to make that cosy little | |
gesture ( uyutnen’kiy zhest)." | |
"How very amusing," said Van. | |
233.15 | The dog came in, turned up a brimming brown eye Van- |
ward, toddled up to the window, looked at the rain like a little | |
person, and returned to his filthy cushion in the next room. | |
"I could never stand that breed," remarked Van. "Dackelo- | |
phobia." | |
233.20 | "But girls—do you like girls, Van, do you have many girls? |
You are not a pederast, like your poor uncle, are you? We have | |
had some dreadful perverts in our ancestry but—Why do you | |
laugh?" | |
"Nothing," said Van. "I just want to put on record that I | |
233.25 | adore girls. I had my first one when I was fourteen. Mais qui me |
rendra mon Hélène? She had raven black hair and a skin like | |
skimmed milk. I had lots of much creamier ones later. I ka- | |
zhetsya chto v etom?" | |
"How strange, how sad! Sad, because I know hardly any- | |
233.30 | thing about your life, my darling (moy dushka). The Zemskis |
were terrible rakes (razvratniki), one of them loved small girls, | |
and another raffolait d’une de ses juments and had her tied up in | |
a special way—don’t ask me how" (double hand gesture of hor- | |
[ 233 ]
rified ignorance "—when he dated her in her stall. Kstati (à | |
propos), I could never understand how heredity is transmitted | |
by bachelors, unless genes can jump like chess knights. I almost | |
beat you, last time we played, we must play again, not today, | |
234.05 | though—I’m too sad today. I would have liked so much to know |
everything, everything, about you, but now it’s too late. Recol- | |
lections are always a little 'stylized' (stilizovanï), as your father | |
used to say, an irresistible and hateful man, and now, even if | |
you showed me your old diaries, I could no longer whip up any | |
234.10 | real emotional reaction to them, though all actresses can shed |
tears, as I’m doing now. You see (rummaging for her handker- | |
chief under her pillow), when children are still quite tiny (takie | |
malyutki), we cannot imagine that we can go without them, | |
for even a couple of days, and later we do, and it’s a couple of | |
234.15 | weeks, and later it’s months, gray years, black decades, and |
then the opéra bouffe of the Christians’ eternity. I think even | |
the shortest separation is a kind of training for the Elysian | |
Games—who said that? I said that. And your costume, though | |
very becoming, is, in a sense, traurnïy (funerary). I’m spouting | |
234.20 | drivel. Forgive me these idiotic tears . . . Tell me, is there any- |
thing I could do for you? Do think up something! Would you | |
like a beautiful, practically new Peruvian scarf, which he left | |
behind, that crazy boy? No? It’s not your style? Now go. And | |
remember—not a word to poor Mlle Larivière, who means | |
234.25 | well!" |
Ada came back just before dinnertime. Worries? He met her | |
as she climbed rather wearily the grand staircase, trailing her | |
vanity bag by its strap up the steps behind her. Worries? She | |
smelled of tobacco, either because (as she said) she had spent | |
234.30 | an hour in a compartment for smokers, or had smoked (she |
added) a cigarette or two herself in the doctor’s waiting room, | |
or else because (and this she did not say) her unknown lover | |
was a heavy smoker, his open red mouth full of rolling blue fog. |
[ 234 ]
"Well? Tout est bien?" asked Van after a sketchy kiss. "No | |
worries?" | |
She glared, or feigned to glare, at him. | |
"Van, you should not have rung up Seitz! He does not even | |
235.05 | know my name! You promised!" |
Pause. | |
"I did not," answered Van quietly. | |
"Tant mieux," said Ada in the same false voice, as he helped | |
her out of her coat in the corridor. "Oui, tout est bien. Will you | |
235.10 | stop sniffing me over, dear Van? In fact the blessed thing started |
on the way home. Let me pass, please." | |
Worries of her own? Of her mother’s automatic making? A | |
casual banality? "We all have our troubles"? | |
"Ada!" he cried. | |
235.15 | She looked back, before unlocking her (always locked) door. |
"What?" | |
"Tuzenbakh, not knowing what to say: 'I have not had coffee | |
today. Tell them to make me some.' Quickly walks away." | |
"Very funny!" said Ada, and locked herself up in her room. |
[ 235 ]